
依頼者さまのご要望をしっかり ヒアリングし、「頼んで良かった」を実現します!
63
|
Repeat rate Percentage of repeat users and the number of people who used the service.
|
50 % / 54 人 |
Cancel rate
FAQ|
Without notice In case keeper canceled the request without contacting the client.
|
0 %
/
0
|
|
Just In case keeper canceled the received request within 72 hours before conducting house work.
|
0 %
/
6
|
|
Leave In case keeper did not accept or cancel the received request within 48 hours.
|
0 %
/
2
|
|
Late rate
Subjective figures reported by clients as having been late.(It will be updated every 10 days.)
|
0 %
/
0
|
Please pay the weekly or one-time fee and the transportation fee. Fees, including transportation fees, will be charged to your registered credit card.
| Language | Japanese |
| National origin | Japan/日本 |
| Nearest station | Kitayama(Kyoto) |
| Transportation to the nearest station | bus |
| Bus fare to the nearest station (one way) | ¥230 |
| Years of experience | From 2 to 10 years |
| Years of housekeeping service | 30Year |
| Licence | None |
| Other languages | None |
はじめまして! 20年以上の主婦経験と、大手家事代行サービスで4年間培った経験を活かし、皆さまの暮らしをサポートしています。
家事研究家2級の資格も持っているので、整理整頓・お掃除・お料理と、家事全般はお任せください!
普段の家事はもちろん、「これ、やってもらえたら助かるな」「こんなことまでお願いできる?」といったご要望も大歓迎です。例えば、お掃除と合わせて料理の下準備をしたり、野菜を洗ったり、簡単な作り置きをしたり。お気軽にご相談くださいね! (*´v`*) /
◯ 初めての方へ
長くご利用いただいているリピーターさんが多いため、レビューの数が少なくて申し訳ありません。安心してご依頼くださいね。心を込めてお手伝いさせていただきます!
◯ 洗剤や道具について
基本的なお掃除道具や洗剤はご家庭にあるものを使わせていただいています。事前に残量などを確認していただけると助かります。 特に浴室用スポンジは、柄付きのものしかない場合、キッチンのスポンジをお借りすることがありますので、ご理解いただけますと幸いです。洗剤や道具が揃っていると、より質の高いサービスを提供できます。ご協力をお願いいたします。
◯ 私からお伝えしたいこと
「こんなことまでお願いしてもいいのかなぁ?」と迷うようなことでも、ひとまずご相談ください。禁止されている作業もありますが、皆さまの「こうしてほしい」をしっかり汲み取り、限られた時間の中で最大限にお役に立てるよう、心を込めてお手伝いさせていただきます。
ご依頼いただく際は、事前にメッセージで「ここを重点的にやってほしい」「こんなことに困っている」など、気になることを教えていただけると、当日の作業がスムーズに進みます。
また、ご希望があれば、断捨離のお手伝いや、お掃除しやすいお部屋作りのアドバイスもさせていただきます。
当日は、いつものお部屋のままで大丈夫ですよ!
あなたの暮らしがより快適になるよう、心を込めてお手伝いさせていただきます。お会いできるのを楽しみにしています! ( ´ ▽ ` ) /
None
20 minute(s)
None
None
None
Confirmed
Confirmed
Confirmed
Confirmed