39
|
Repeat rate Percentage of repeat users and the number of people who used the service.
|
42 % / 22 人 |
Cancel rate
FAQ|
Without notice In case keeper canceled the request without contacting the client.
|
0 %
/
0
|
|
Just In case keeper canceled the received request within 72 hours before conducting house work.
|
3 %
/
31
|
|
Leave In case keeper did not accept or cancel the received request within 48 hours.
|
0 %
/
1
|
|
Late rate
Subjective figures reported by clients as having been late.(It will be updated every 10 days.)
|
0 %
/
1
|
Please pay the weekly or one-time fee and the transportation fee. Fees, including transportation fees, will be charged to your registered credit card.
| Language | Japanese |
| National origin | Japan/日本 |
| Nearest station | Itami(Hankyu) |
| Transportation to the nearest station | walking |
| Years of experience | From 2 to 10 years |
| Years of housekeeping service | 23Year |
| Licence | None |
| Other languages | None |
はじめまして山本裕美と申します。
この度はプロフィールをご覧頂き
誠に有難うございます。
家事代行会社でハウスクリーニングと家事代行の仕事経験が7年目になりサービス対応2000件を超えました。
ご依頼者様のご要望にお答えできるようにと心がけ日々精進致しております。
お気付きの点はお気軽にお申し出くださいませ。
現在もお掃除、家事代行と業界にて従事致しております。
新型コロナウイルスも落ち着き少しずつ元の生活に戻りつつあります。
私自身の生活は日々の体調管理はもちろんの事、不要な外出はせずアフターコロナに向けて免疫力のある身体作りに専念致しております。
■政府が示した新しい生活様式を実践し、感染防止の3つの基本に取り組んでいます
①身体的距離の確保
②マスクの着用
③手洗い
<実践している項目>
□毎朝の体温測定、健康チェック
□移動時や仕事中はマスクを着用
□訪問宅のドアノブを触る前に手を消毒液で消毒
□仕事開始前に手洗いをする(洗面所をお借りします)
□手洗いは30秒程度かけて水と石けんで丁寧に洗う
□人との間隔は、できるだけ2m(最低1m)空ける
□会話をする際は、可能な限り真正面を避ける
□移動に公共交通機関を利用する際は、会話は控えソーシャルディスタンスに心がける
■依頼者様やご家族の安心安全のためにも、下記についてご協力お願いいたします
・三密を避けるため、室内の換気にご協力ください。
・マスクを着用しての作業は例年より熱中症のリスクが高まるようです。エアコンの使用にご協力お願いいたします。
・依頼日に依頼者様やご家族の体調がすぐれない場合は事前にメッセージでお知らせください。日程変更などご相談させていただきます。
最後まで読んで頂きまして誠にありがとうございます。
None
40 minute(s)
None
None
None
Confirmed
Confirmed
Confirmed
Confirmed